Et toi...

Traduit du COREEN

À propos

Le premier recueil de poèmes traduit en français d'un très grand poète coréen d'une sensibilité et d'une finesse inouïs Kwak Hyo-hwan est le poète de la mémoire, il écrit au jour le jour son amour de la Corée des commencements, née dans le froid et le silence du Nord, que l'hostilité et la cruauté de la dictature ne peuvent pas abolir. Il dit la vérité humaine qui doit surmonter tous les écueils, même celui de la modernité faiseuse d'oubli.

Lisez les poèmes de Kwak Hyo-hwan, ils parlent de la Corée d'aujourd'hui, de sa place dans l'aventure commune. Ils parlent de nous, de vous - de toi...

J. M. G. Le Clézio La poésie de Kwak Hyo-hwan témoigne de la mélancolie devant la vie qui s'écoule, de la fragilité de l'existence. Dans un style délicat, l'auteur puise dans une palette d'émotions pures et fait revivre de manière profonde des événements de l'histoire coréenne, tels que le récit des déplacés d'Ushtobe, creusant la terre dure pour s'y abriter du froid mortel, ou le naufrage du ferry Sewol, entraînant avec lui la noyade de plusieurs enfants ; aussi bien que des scènes de vie quotidienne, à travers le regard et l'intimité des protagonistes, au milieu de la plaine de Cheorwoo ou à l'ombre des palmiers sur une colline en bord de mer.


Et toi... est le recueil d'un très grand poète, d'une sensibilité et d'une finesse inouïs, qui se livre dans son oeuvre à une réflexion et une rêverie ancrées dans l'histoire de son pays.


Rayons : Littérature > Poésie


  • Auteur(s)

    Kwak Hyo-Hwan

  • Éditeur

    Philippe Rey

  • Distributeur

    Interforum

  • Date de parution

    09/03/2023

  • Collection

    Roman Etranger

  • EAN

    9782384820276

  • Disponibilité

    Disponible

  • Longueur

    22.2 cm

  • Largeur

    11.1 cm

  • Épaisseur

    1.6 cm

  • Poids

    110 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Kwak Hyo-Hwan

  • Naissance : 1-1-1967
  • Age : 57 ans
  • Pays : Coree,rep.pop.democ
  • Langue : Coreen

Né en 1967 à Jeonju, en Corée du Sud, Kwak Hyo-hwan a étudié la littérature coréenne. En 1996 paraît son premier poème « Chat sur fresque 3 ». Après de nombreuses publications en revues, son premier recueil, Une indienne, paraît en 2006. Son deuxième recueil, La maison qui n'existe pas sur la carte, a été publié en 2010. Il est aujourd'hui directeur de l'Institut coréen de la traduction littéraire, et ancien directeur de la fondation Daesan pour la défense et la promotion de la littérature coréenne.

empty