A travers cette nouvelle traduction, Malek Chebel a cherché à rendre le contenu du Coran plus accessible, tout en respectant son contenu, ses nuances et les valeurs qui y sont prodiguées. "J'ai réalisé une traduction scrupuleuse avec le souci de la clarté, pour permettre à chacun d'accéder au contenu sémantique, à l'épaisseur, à la beauté du texte". Spécialiste de l'islam, connu notamment pour s'être opposé aux partisans du port du voile, Malek Chebel a travaillé dix ans sur le texte arabe officiel.
Albouraq édite une traduction du Coran, très bon marché : 4,70 Euros. C'est le moins cher du marché. Excellent rapport qualité prix.
Louange à Allah Seigneur des mondes, s'adressant aux hommes en ces termes : «Une lumière et un Livre explicite vous sont certes venus de Dieu.» (sourate 5, verset 15).
Muhammad a dit: «Le meilleur d'entre vous est celui qui apprend le Coran et l'enseigne.» Il incombe à celui qui envisage l'étude du Saint Coran de comprendre certaines réalités, à savoir que le Coran n'est pas l'oeuvre d'un être humain qui traite d'un sujet bien déterminé. C'est plutôt le Livre de Dieu qui englobe des questions très variées, notamment le dogme, la Loi, la Morale, la prédication à l'Islam, l'usage des bons conseils, la moralité, la critique constructive, l'avertissement, les argumentations et témoignages, les récits historiques, les références aux signes cosmiques d'Allah, etc.
Réunissant le texte arabe et la traduction française, avec une excellente introduction et des notes explicatives, cet ouvrage est une des meilleures ventes. Il se présente dans une reliure de qualité (couverture cartonnée et dorure).
Coran bilingue, il est doté d'une couverture cartonnée et d'un « papier bible » (papier très fin). Le texte arabe est en vis à vis de la traduction française. Les noms divins sont distingués par la couleur bleue, ce qui rend le texte agréable à lire. Cette édition est aussi agrémentée d'une introduction et de notes, ce qui permet une meilleure compréhension de ce Texte sacré.
Etant donné le succès du Grand Format, Albouraq présente une édition complète du Coran en Arabe, en Français et en phonétique en format de poche, afin qu'il soit accessible à un plus grand public. Un ouvrage de 962 pages en deux couleurs, couverture souple et papier bible. Il se présente en trois colonnes. La première correspond au texte du Coran -avec l'écriture la plus répandue-, la deuxième colonne correspond à la transcription phonétique et la troisième colonne correspond à la traduction française. Un ouvrage très attendu par le lectorat musulman qui ne lit pas l'arabe.
Connue pour être l'une des traductions les plus répandues en langue française, cette édition reprend le travail incroyable du Professeur Hamidullah. Elle est aussi agrémentée d'une introduction et de notes, ce qui permet une meilleure compréhension de ce Texte sacré.
Traduction intégrale du Coran, cet ouvrage est facilement transportable grâce à son petit format, son « papier bible » (papier très fin) et sa fermeture éclaire.
Ouvrage classé aujourd'hui parmi les meilleures ventes, il reprend de manière très succincte la définition des 99 Noms d'Allah. Chacun nom revêt une valeur particulière et cet ouvrage offre au fidèle musulman d'invoquer Allah, selon les souhaits qu'il désire. Par exemple, si le croyant souhaite obtenir davantage de sagesse, alors il invoquera son Seigneur par ce nom : Le Sage...
Coran Arabe Français grand format (A4).
La prière est le deuxième des cinq piliers de l'Islam, après la profession de foi. C'est la première expression de tout pratiquant envers le Créateur.
Ce guide pratique a été conçu comme référence nécessaire pour tout francophone désirant apprendre à faire sa prière.
Ce modeste travail s'est appuyé sur de nombreux ouvrages de référence (le Coran et la Sunna).
Il est très agréable à la lecture : il est en couleurs et contient beaucoup d'illustrations spécialement destinées aux garçons.
En 2009, nous rencontrons Martine Le Coz à la librairie de l'Orient.
Elle venait de publier Le Jardin d'Orient, récit romancé de la captivité, au Château d'Amboise, du grand résistant algérien l'Émir Abdelkader. Était-ce providentiel ? Sachant qu'aussitôt, ou presque, est née une amitié certaine nourrie par l'idée de publier ensemble un ouvrage illustré sur les Histoires des Prophètes dans le Coran.
Enfouies dans notre mémoire ou méconnues, les histoires des Prophètes sont une initiation à l'Amour de Dieu, à la vie de l'Homme et, selon nous, une excellente introduction au Coran.
A l'approche du mois de Ramadan, les lecteurs cherchent à éclaircir certaines notions concernant le jeûne en Islam. Cet ouvrage de Al-Ghazâlî, traduit par Maurice Gloton ne peut qu'étancher cette soif.
Nous n'avons pas l'habitude, dans nos travaux, de nous référer à l'actualité immédiate, car ce que nous avons constamment en vue, ce sont les principes, qui sont, pourrait-on dire, d'une actuali-té permanente, parce qu'ils sont en dehors du temps ; et, même si nous sortons du domaine de la métaphysique pure pour envisager certaines applications, nous le faisons toujours de telle façon que ces applications conservent une portée tout à fait générale. C'est ce que nous ferons encore ici ; et, cependant, nous devons convenir que les considérations que nous allons exposer dans cette étude offrent eu outre un certain intérêt plus particulier au moment pré-sent, en raison des discussions qui se sont élevées en ces derniers temps sur la question des rapports de la religion et de la politique, question qui n'est qu'une forme spéciale prise, dans certaines con-ditions déterminées, par celle des rapports du spirituel et du temporel.
4- Depuis que nous avons écrit La Crise du Monde moderne, les événements n'ont confirmé que trop complètement, et surtout trop rapidement, toutes les vues que nous exposions alors sur ce sujet, bien que nous l'ayons d'ailleurs traité en dehors de toute préoccupation d'«?actualité?» immédiate, aussi bien que de toute intention de «?critique?» vaine et stérile. Il va de soi, en effet, que des considérations de cet ordre ne valent pour nous qu'en tant qu'elles représentent une application des principes à certaines circonstances particulières?; et, remarquons-le en passant, si ceux qui ont jugé le plus justement les erreurs et les insuffisances propres à la mentalité de notre époque s'en sont tenus généralement à une attitude toute négative ou n'en sont sortis que pour proposer des remèdes à peu près insignifiants et bien incapables d'enrayer le désordre croissant dans tous les domaines, c'est parce que la connaissance des véritables principes leur faisait défaut tout autant qu'à ceux qui s'obstinaient au contraire à admirer le prétendu «?progrès?» et à s'illusionner sur son aboutissement fatal.
Invocations du matin et du soir en arabe francais et phonétique.
30 invocations issues de la tradition islamique, pour accompagner le croyant pendant le mois de Ramadan.
Au début de L'Homme et son devenir selon le Vêdânta, nous présentions cet ouvrage comme devant constituer le commencement d'une série d'études dans lesquelles nous pourrions, suivant les cas, soit exposer directement certains aspects des doctrines métaphysiques de l'Orient, soit adapter ces mêmes doctrines de la façon qui nous paraîtrait la plus intelligible et la plus profitable, mais en restant toujours strictement fidèle à leur esprit. C'est cette série d'études que nous reprenons ici, après avoir dû l'interrompre momentanément pour d'autres travaux nécessités par certaines considérations d'opportunité, et où nous sommes descendu davantage dans le domaine des applications contingentes?; mais d'ailleurs, même dans ce cas, nous n'avons jamais perdu de vue un seul instant les principes métaphysiques, qui sont l'unique fondement de tout véritable enseignement traditionnel.
Nous disons donc à propos du nom et de sa réalité essentielle que les choses [ont trois types d'existence] : une existence en tant qu'individus ou entités ('ayn) une existence dans l'esprit (ou mentale) et une existence verbale. En ce qui concerne leur existence en tant qu'individus, il s'agit d'« existence principielle et réelle » (al-wujûd al-aslî al-haqîqî) l'existence mentale est une « existence cognitive » (wujûd 'ilmî) et une « existence formelle » (wujûd sûrî) quant à l'existence dans la parole, c'est une « existence verbale » (wujûd lafzî) et une « existence indicative » (wujûd dalîlî). Par exemple, le ciel a une existence en soi et en tant que réalité individuelle, puis une existence dans nos esprits et dans nos âmes, car la forme du ciel est imprimée d'abord dans nos yeux et ensuite dans notre imagination (khayâl), de sorte que même si le ciel disparaissait et que nous demeurions en vie, la représentation du ciel resterait toujours présente dans notre imagination. Cette représentation est d'ailleurs ce qui est appelé « science », et c'est une image (mithâl) de l'« objet de connaissance » (ma'lûm), car elle ressemble à ce dernier et lui correspond autant que l'image reflétée dans un miroir est semblable à la forme extérieure qui lui fait face.
Une thématique aussi fondamentale que celle de la patience pourrait sembler avoir été plus qu'épuiser tellement elle a fait l'objet d'ouvrages lumineux de grands Maîtres spirituels antérieurs de traditions différentes. L'approche est ici plus modeste et veut requestionner une notion aussi capitale à la lumière du texte coranique, toujours actuel, qui rappelle que Dieu est avec les patients. Qu'est-ce que la patience ? Pourquoi patienter et dans quel but ? Qu'est ce qui la conditionne ? Quel est le lien entre la patience et la compagnie divine ? L'expérience de la Présence divine est celle de l'Unité. Elle fait goûter à celui qu'Elle visite un accueil inconditionnel dans la détresse, une lumière éblouissante dans l'obscurité, une guidance dans la perte de repère, une plénitude dans la privation. Elle soustrait à la désolation, à l'angoisse, à la solitude, à l'éclatement et à la dissolution soulevées par l'épreuve. Elle envahit celui dont Elle charge le regard et l'expérience, d'attention, de sécurité, d'amour, et de discernement, et le rend témoin des signes qui le soutiennent. Il se trouve ainsi confirmé et conforté par Elle sur sa route au moment de l'adversité. Celui qui était jadis peureux, se découvre soudain un courage sans borne, le faible, une fermeté intense, le timide devient éloquent, comme transfiguré par l'énergie qu'Elle lui transmet. Le patient sait de source sûr, reste vigilant, clairvoyant et centré sur Dieu, dans l'ici et maintenant, comme suspendu au-dessus du courant, là où l'insurgé se désaxe, perd Dieu de vu, oublie, ignore, et se noie en s'identifiant à son refus, à sa colère, à sa peine, à sa douleur, à sa perte, à son impuissance...