Un ouvrage unique en son genre, relation écrite par l'acteur principal du drame qu'elle fait revivre, et publiée pendant cette guerre de huit ans, à des fins de propagande personnelle : un tour de force, qui ne fut jamais répété. Cette histoire d'un conflit prolongé est un livre de combat, en même temps que le témoignage le plus ancien et le plus important sur les origines de la France, la Belgique, la Suisse, l'Allemagne rhénane et la Grande-Bretagne. C'est bien un grand peuple celtique en pleine évolution que César a gagné à la civilisation latine, ce fut aussi une culture dont nous commençons à entrevoir l'originalité et le raffinement.
Les Commentaires de la Guerre des Gaules ont été rédigés alors que César venait de vaincre Vercingétorix et voulait faire connaître à l'opinion romaine, avant sa candidature à un second consulat, les épisodes de sa belle conquête.
Ses adversaires répandaient alors mille bruits sur son compte. La rédaction de La Guerre des Gaules fut donc, avant tout, l'acte d'un chef vainqueur qui rétablit les faits et coupe court aux intrigues et calomnies de ses ennemis politiques.
Pourtant, il n'y a dans La Guerre des Gaules ni omission capitale, ni mensonge, nulle rhétorique, rien que des faits. C'est un général qui écrit, selon le mot de Quintilien, <>.
Ce volume rassemble, intégralement traduits pour la première fois et présentés en édition bilingue, tous les écrits de Jules César : les Commentaires, mais aussi les extraits des discours, des traités et de la correspondance conservés par les Anciens.
Il offre une lecture complète de son oeuvre, qui permet de mieux comprendre à quel point César a été un protagoniste majeur de l'histoire romaine dans son exercice du pouvoir, fondé sur l'idée d'une magistrature suprême au sommet de l'État, et son action réformatrice dans tous les domaines de la vie publique. Il éclaire aussi son influence décisive sur la vie culturelle de son temps, à laquelle il a fourni des apports tout aussi originaux que trop souvent ignorés. Soucieux de préserver le rayonnement de la langue et du patrimoine latins, César fit de Rome un grand centre intellectuel, mû par l'ambition d'ouvrir la connaissance au plus grand nombre et non de la réserver à une seule élite.
Enfin, loin de se réduire à une simple reconstitution des dernières décennies de la République romaine, cet ouvrage met en valeur la dimension littéraire de César. L'ensemble de ses lettres, les citations qui subsistent de ses discours, et la somme tout aussi riche des fragments de ses traités, révèlent les spécificités de l'éloquence césarienne. Un modèle du genre par sa rigueur et sa sobriété, qui font toute son excellence stylistique.
Mémoires de Jules César. Tome 2 / trad. nouvelle par M. Artaud,... ; [avec une notice sur Jules César, par J.-L. Laya] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5773297j
Les commentaires sur la guerre civile / César ; expliqués littéralement, annotés et revus, pour la traduction française, par A. Materne,...
Date de l'édition originale : 1864 Collection : Les Auteurs latins expliqués par deux traductions françaises Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Commentaires sur la guerre des Gaules ; [Suivis des] Commentaires sur la guerre civile. [Et de la] Vie de César. Tome 2 / César ; avec les réflexions de Napoléon Ierpar Suétone ; trad. d'Artaud Date de l'édition originale : 1891 [Guerre des Gaules (français). 1891]Collection : Bibliothèque latine-française ; 10Comprend : Étude sur César ; Vie de César Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Commentaires sur la guerre des Gaules, expliqués littéralement, traduits en français et annotés par M. Sommer,... Livres V, VI et VII Date de l'édition originale : 1855 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Les Commentaires sur la Guerre des Gaules (en latin : Commentarii de Bello Gallico), ou simplement La Guerre des Gaules (Bellum Gallicum ou De Bello Gallico), sont un ouvrage d'histoire en sept livres où Jules César raconte sa victorieuse guerre des Gaules (58 - 52) ; il est complété par un huitième livre, écrit plus tard par Aulus Hirtius. Les Commentaires sont constitués de notes rédigées au fur et à mesure de la guerre, dans lesquelles il relate ses opérations militaires (pour une bonne part c'est en fait la collation des rapports qu'il rédigeait, en partie avec ses lieutenants, pour les envoyer au Sénat qui surveillait l'activité des proconsuls tels que César). Les dates et conditions de publication de l'oeuvre font débat : une publication unique après la défaite de Vercingétorix, ou bien sous forme de lettres parues séparément, ou encore une publication en trois fois.
La copie la plus ancienne est carolingienne, ce qui en fait une des plus anciennes copies complètes de l'Antiquité classique.
La Guerre des Gaules est la seule source de première main disponible pour ceux qui s'intéressent à la Guerre des Gaules : les textes de Tite-Live sont perdus, et aucun autre ouvrage contemporain conservé n'évoque le sujet. Son auteur étant le principal protagoniste de la conquête, sa fiabilité a souvent été mise en doute. Tout d'abord par d'autres témoins de l'entourage de César ayant une vision différente (notamment Asinius Pollion, dont ne subsistent malheureusement que quelques fragments), puis par les pourfendeurs du césarisme, comme Montaigne, qui dans ses Essais dénonce les « fausses couleurs de quoi [César] veut couvrir sa mauvaise cause et l'ordure de sa pestilente ambition ». À partir du milieu du xixe siècle, le débat passe du plan idéologique au plan beaucoup plus scientifique.
Michel Rambaud analyse dans sa thèse les subtils procédés rhétoriques qui permettent de présenter César sous un jour qui convient aux intérêts d'alors du proconsul : descriptions systématiquement mélioratives du général, minoration du rôle de ses légats, valorisation de la vaillance des adversaires dans le seul but de valoriser sa victoire, etc. La Guerre des Gaules est donc aussi un ouvrage de propagande, destiné à valoriser le général vainqueur aux yeux du Sénat, afin qu'il puisse affermir son influence à Rome.
La guerre des Gaules ou Commentaires sur la guerre des Gaules (en latin Commentarii de Bello Gallico) est un ouvrage d'histoire en sept livres de Jules César constitué de notes rédigées au fur et à mesure de la guerre et rassemblées vers 52-51 av. J.C. dans lequel le dictateur relate ses opérations militaires. Pour une bonne part c'est en fait la collation des rapports qu'il rédigeait, en partie avec ses lieutenants, pour les envoyer au Sénat qui surveille l'activité des proconsuls tels César. Les Commentaires de César sont une source de renseignements précieuse sur l'histoire primitive de la Gaule.
César a pensé que les faits parleraient assez d'eux-mêmes aux contemporains et à la prospérité. Aussi présente-t-il les faits de la manière la plus avantageuse pour lui. La guerre des Gaules se déroula de 58 à 52 av. J.C. et César en fut le généralissime victorieux.
Un huitième livre, écrit plus tard par Aulus Hirtius, lieutenant de César, décrit les derniers combats de 51 av. J.C. et la situation en Gaule en 50. La traduction de ces textes est de L.-A. Constans et date de 1926.
Nous avons précédé ce texte d'une Géographie de la guerre des Gaules permettant à chacun de se faire une idée du contexte et de visualiser la répartition des différents peuples qui occupaient les territoires concernés. D'autres cartes viennent, au cours du texte, en appui visuel des campagnes ou des faits d'armes relatés.
La guerre des Gaules est une série de campagnes militaires menées par le proconsul romain Jules César contre plusieurs tribus gauloises. La guerre de Rome contre ces tribus dure de 58 à 51-50 av. J.-C., et aboutit à la décisive bataille d'Alésia en 52 av. J.-C., qui mène à l'expansion de la République romaine sur l'ensemble de la Gaule.
La division interne entre les tribus gauloises - militairement aussi fortes que les Romains - facilite la victoire de César, et la tentative d'unification des Gaulois par Vercingétorix contre l'invasion romaine ne survient que trop tard. Bien que César ait décrit cette invasion comme une action préventive et défensive, la plupart des historiens s'accordent à dire que la guerre est menée principalement pour stimuler sa carrière politique et pour lui permettre de rembourser ses dettes considérables. Cette guerre ouvre la voie à la guerre civile de César, qui le laisse seul dirigeant de la République romaine. Cependant, la Gaule est d'une importance significative pour les Romains, car ils ont été attaqués par divers membres des tribus natives de la Gaule et plus au nord. La conquête de la Gaule a permis à Rome de sécuriser la frontière naturelle du Rhin. Elle est décrite par César dans ses Commentarii de Bello Gallico, qui restent, concernant le conflit, la source historique la plus importante.
Texte intégral. Cet ouvrage s'inscrit dans un projet de sauvegarde et de valorisation de bibliothèques et de fonds patrimoniaux anciens, rares ou oubliés, appartenant à la littérature des 19e et 20e siècles. Une collection de grands classiques, d'écrits pour le théâtre, de poésie, mais aussi des livres d'histoire, de philosophie ou d'économie, de récits de voyage ou de livres pour la jeunesse à re-découvrir via les librairies en ligne ou à lire sur papier avec une mise en page étudiée pour favoriser le confort de lecture.
Los únicos libros que han llegado hasta nosotros de Julio César han sido los llamados Comentarios de la Guerra de las Galias y de la Guerra Civil. Estos tienen un valor literario e histórico únicos, pues no es nada frecuente que el maximo protagonista de unos hechos de tanta relevancia escriba sobre ellos en el mismo instante que se estan produciendo. Sus escritos, cuando llegaban a Roma, eran devorados por los ciudadanos y los poderes públicos, asombrados por vivir dia a dia acontecimientos que sucedian tan lejos. Estas fueron las primeras guerras de la historia del hombre que han sido contadas por un medio de comunicación en tiempo real. Pero también nosotros participamos, dos mil anos mas tarde, del privilegio de poder leer las palabras del protagonista principal de aquellos sucesos, el cual los narraba de su puno y letra. Suele suceder que las traducciones de libros de autores clasicos estén desfasadas con respecto al lenguaje actual. Es decir, sean traducciones muy antiguas, lo que hace tropezar al lector continuamente y ello le impide disfrutar adecuadamente de la lectura. Y ademas en el caso de César, para traducirlo, acostumbra a emplearse un estilo aulico y apologético, y esto es un freno para hacerlo llegar a todo el mundo al no utilizarse el lenguaje claro, sencillo y limpio que el romano utiliza en los textos originales.
Vercingétorix convoqua un conseil de guerre.
Il fit comprendre à ses hommes qu'il fallait employer de nouvelles tactiques de combat ; le plus urgent était d'empêcher les Romains de se ravitailler en nourriture et en fourrage. Il fallait incendier les habitations, les villages, aussi loin qu'il y aurait du fourrage pour l'ennemi. Ils n'avaient pas à se soucier de leur propre ravitaillement, car leurs voisins leur fourniraient ce dont ils auraient besoin.
Il fallait également incendier les places qui ne pouvaient pas être défendue suffisamment, afin qu'elle ne serve pas de refuge à des traîtres et que les Romains n'en prennent pas les vivres. Bien sûr ces procédés semblaient d'une grande violence, mais valait-il mieux laisser leurs femmes et leurs enfants devenir esclaves des ennemis, et eux-mêmes se laisser égorger ? Car ils savaient bien que tel était le sort réservé aux vaincus.
Les années 56 et 55 av JC, marquent les premières vraies difficultés de César dans sa guerre des Gaules.
Partout ses légions sont menacées dans leurs cantonnements ou forcées de se retirer. A Rome même l'opposition au proconsul prend de l'ampleur. César doit faire front partout à la fois. Il réaffirme d'abord ses précédentes conquêtes, puis entreprend l'occupation de l'ensemble des territoires bordant l'Atlantique. C'est notamment l'occasion pour son armée de faire l'apprentissage du combat naval (contre les Vénètes).
Soucieux de frapper les esprits, César met ensuite sur pied deux grandes expéditions : l'une sur la rive droite du Rhin, grâce à la construction d'un pont inédit sur ce fleuve. L'autre, et c'est une grande première pour les Romains, en débarquant en Grande-Bretagne.
A la fin du mois de mars 58 av.
J.-C., plusieurs peuples se réunissent sur les rives du Rhin : les Boïens, les Rauraques, les Tulinges et les Latoviques. Ils s'étaient postés près de Genève sur le territoire des Allobroges, dépendant de la province romaine. Devant ce rassemblement, Jules César se dirige vers la Gaule et fait couper le pont de Genève. Ainsi débute la Guerre des Gaules, telle que César la rapporte dans ses Commentaires.
Cette première campagne contre les Helvètes est suivie, la même aimée, par celle contre les Germains d'Arioviste, avec le soutien, certes un peu contraint, des peuples de Gaule celtique. Puis, l'année suivante, en 57 av. J.-C., César entreprend une série de campagnes contre les Belges " le peuple le plus courageux des Gaules. "
Commentaires sur la guerre des Gaules, expliqués littéralement, traduits en français et annotés par M. Sommer,... Livres V, VI et VII Date de l'édition originale : 1855 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Mémoires de Jules César. Tome 1 / trad. nouvelle par M. Artaud,... ; [avec une notice sur Jules César, par J.-L. Laya] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5800769b
Commentaires sur la guerre des Gaules ; [Suivis des] Commentaires sur la guerre civile. [Et de la] Vie de César (Nouv. éd...) / César ; avec les réflexions de Napoléon Ierpar Suétone ; trad. d'Artaud http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5774622h