Contre les chrétiens est un des rares textes antiques hostiles au christianisme qui nous soit parvenu. Écrit en 178, durant le règne de Marc-Aurèle, alors que la communauté chrétienne, malgré les persécutions, gagne en importance, il fait le constat des incompatibilités fondamentales du christianisme et de la pensée païenne.
La création du monde en sept jours, le péché originel, l'obstination des chrétiens à considérer un crucifié comme le fils de Dieu : pour Celse comme pour la majorité de ses contemporains, autant d'extravagances dont il semble incompréhensible qu'elles amènent des foules à braver le martyre.
Celse est un lettré ; c'est un homme cultivé, tolérant. Mais il est effrayé par le sectarisme et l'intransigeance des tenants de cette religion nouvelle, que ni le raisonnement, ni la menace, n'empêcheront finalement de conquérir l'Empire.
L'intérêt du De Medicina (écrit sous Tibère) est double: il nous donne un exposé consciencieux et mesuré de la tradition grecque et il nous informe sur la théorie et la pratique médicales à Rome au début de notre ère.L'édition repose sur la lecture critique des principaux manuscrits, y compris le Tulatanus: ce travail a conduit à modifier assez souvent le texte de Marx (CML), considéré comme texte de référence.
Traité de la médecine de Celse. Tome 2 / , latin-français en regard, texte conforme à celui de l'édition de Léonard Targa, traduction de Henri Ninnin, revue et corrigée par M. L***, docteur en médecine Date de l'édition originale : 1821 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Traduction des ouvrages d'Aurelius Cornelius Celse, sur la médecine. Tome 2 / . Par M. Ninnin,...
Date de l'édition originale : 1753 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Traduction des ouvrages d'Aurelius Cornelius Celse, sur la médecine. Tome 1 / . Par M. Ninnin,...
Date de l'édition originale : 1753 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Else, en latin Celsus, est un philosophe romain du IIème siècle, adepte de Platon, et écrivant en langue grecque. Dans la lignée de Lucien de Samosate, il exercait son esprit critique envers les doctrines religieuses. En ce IIème siècle, alors que le Canon du Nouveau Testament était en train d'être façonné, Celse interpelle les « fils de la Croix », en faisant une tentative de conciliation entre le fanatisme christique d'alors et le respect de la diversité des cultes. Mais cet appel irénique, ce discours de sagesse et de tolérance, ne sera malheureusement jamais entendu !L'ouvrage de Celse a disparu mais son Discours vrai a pu être reconstitué à partir de la réfutation d'Origène, dans son livre « Contre Celse » rédigé 70 ans plus tard. Les neuf dixièmes de la substance du livre de Celse nous sont ainsi parvenus. On estime qu'il a été rédigé autour de l'an 178. De nombreuses versions de cette reconstitution existent de par le monde, en français, anglais allemand et italien, avec des titres variables. Nous avons trouvé plus juste et plus complet de donner pour titre : « Discours véritable contre les chrétiens ». La version de Benjamin Aubé, dans son ouvrage « Histoire des persécutions de l'Eglise. La polémique païenne à la fin du IIe siècle » (1878) est une restitution qui a été réalisée avec un grand sérieux, et qui se veut la plus exhaustive possible. En voici un extrait :Tu as commencé par te fabriquer une filiation merveilleuse en prétendant que tu devais ta naissance à une vierge. Nous savons au juste ce qui en est. Tu es originaire d'un petit hameau de la Judée, né d'une pauvre femme de la campagne qui vivait de son travail. Celle-ci, convaincue d'avoir commis adultère avec un soldat nommé Panthéra, fut chassée par son mari qui était charpentier de son état. Expulsée de la sorte et errant çà et là ignominieusement, elle te mit au monde en secret. Plus tard, contraint par le dénûment à t'expatrier, tu te rendis en Égypte, y louas tes bras pour un salaire, et là, ayant appris quelques-uns de ces pouvoirs magiques dont se targuent les Égyptiens, tu revins dans ton pays, et enflé des merveilleux effets que tu savais produire, tu te proclamas Dieu.L'ouvrage est précédé d'un préambule éditorial retraçant l'histoire et les connaissances sur l'origine des Évangiles.
Traité de médecine de A. C. Celse / traduction nouvelle avec texte latin, notes... par le Dr A. Védrènes,... ; précédée d'une préface par Paul Broca,...
Date de l'édition originale : 1876 [De la médecine (français-latin). 1876] Ce livre est la reproduction fidèle d une uvre publiée avant 1920 et fait partie d une collection de livres réimprimés à la demande éditée par Hachette Livre, dans le cadre d un partenariat avec la Bibliothèque nationale de France, offrant l opportunité d accéder à des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.
Les uvres faisant partie de cette collection ont été numérisées par la BnF et sont présentes sur Gallica, sa bibliothèque numérique.
En entreprenant de redonner vie à ces ouvrages au travers d une collection de livres réimprimés à la demande, nous leur donnons la possibilité de rencontrer un public élargi et participons à la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.
Nous avons cherché à concilier la reproduction fidèle d un livre ancien à partir de sa version numérisée avec le souci d un confort de lecture optimal. Nous espérons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entière satisfaction.
Pour plus d informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Celse, Vitruve, Censorin : oeuvres complètes. Frontin (des aqueducs de Rome) : avec la traduction en français / publiés sous la direction de M. Nisard,... http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k282064f
Traité de la médecine en huit livres / Celse ; traduction nouvelle par M. Des Étangs,...
Date de l'édition originale : 1859 Titre original : De medicina libri octo Ce livre est la reproduction fidèle d'une oeuvre publiée avant 1920 et fait partie d'une collection de livres réimprimés à la demande éditée par Hachette Livre, dans le cadre d'un partenariat avec la Bibliothèque nationale de France, offrant l'opportunité d'accéder à des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.
Les oeuvres faisant partie de cette collection ont été numérisées par la BnF et sont présentes sur Gallica, sa bibliothèque numérique.
En entreprenant de redonner vie à ces ouvrages au travers d'une collection de livres réimprimés à la demande, nous leur donnons la possibilité de rencontrer un public élargi et participons à la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.
Nous avons cherché à concilier la reproduction fidèle d'un livre ancien à partir de sa version numérisée avec le souci d'un confort de lecture optimal. Nous espérons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entière satisfaction.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr