Littérature générale

  • De la race en Amérique

    Barack Obama

    • Grasset et fasquelle
    • 3 Mai 2017

    De la race en Amérique a été publié en 2008 aux éditions Grasset, avant même l'investiture de Barack Obama comme candidat du Parti démocrate à l'élection présidentielle, et alors qu'il était donné perdant face à Hillary Clinton. Il a été un grand succès. Au mois de mars 2008, Barack Obama est attaqué par ses adversaires pour sa proximité avec un pasteur proche du mouvement des Black Panthers. Le 18 mars, à Philadelphie, il leur répond de façon spectaculaire en prononçant un discours immédiatement reconnu, à droite autant qu'à gauche, comme l'égal du "J'ai fait un rêve" de Martin Luther King, du discours d'investiture de John Kennedy ou de l'adresse de Gettysburg de Lincoln.
    D'un art rhétorique parfait, brillant, implacable et humain à la fois, l'orateur aborde la façon de réaliser "une meilleure union" entre les Américains, en analysant avec franchise le problème des races dans son pays. Tout le contraire d'un discours politicien, De la race en Amérique est une réflexion qui dépasse les catégories américaines et peut s'appliquer à bien des sociétés modernes. Une leçon d'humanisme à l'heure où la vindicte, la division et l'agressivité systématique sont au pouvoir en Amérique et dans bien d'autres pays, Cette version, bilingue, est la seule édition mondiale autorisée par le Parti démocrate, qui a révisé le texte.

  • Lors de la campagne des primaires pour désigner le candidat démocrate, un scandale éclate : le pasteur de l'église que fréquente Barack Obama aurait tenu des propos antiblancs, antiaméricains. L'opinion est troublée. La campagne peut basculer. A Philadelphie, le 18 mars 2008, Barack Obama prononce une allocution mémorable qu'il a longuement préparée. Le lendemain, la presse du monde entier salue ce discours historique, à l'égal du I have a dream de Martin Luther King. Il est traduit et publié dans de nombreuses langues. Fin 2008, en Guadeloupe, germe l'idée de réaliser un spectacle à partir de ce discours exceptionnel. Le projet se réalisera rapidement sur base d'une nouvelle traduction commandée spécifiquement pour la scène.

    C'est ce texte que nous publions aujourd'hui, non seulement pour accompagner le spectacle et les rencontres qu'il génère, mais aussi parce qu'il nous semble correspondre en tous points aux principes de cette collection destinée à alimenter discussions et débats.

empty